Brezplačni prevajalnik, kot je na primer Google prevajalnik (Google translate), postaja vse bolj priljubljeno spletno orodje za prevajanje najrazličnejših besedil. Hitro in lahko je dostopen, ima velik nabor jezikov, a ima tudi veliko pomanjkljivost. Google prevajalnik nam žal ne more zagotoviti slovnično in pomensko pravilnega prevoda.
Naj je še tako hiter, je Google prevajalnik še vedno strojni prevajalnik, ki dela napake. Če imate pred seboj zahtevno besedilo s terminologijo določene stroke, potem raje niti ne poskušajte s prevajanjem na tak način. No, razen, če si želite malce smeha, kajti Google prevajalnik (in njemu podobni) je vsaj zaenkrat najbolj primeren le za prevajanje posameznih besed, pa še te ne smejo biti preveč strokovno obarvane.
Vaše besedilo tako raje zaupajte izkušenemu prevajalcu, ki si bo za prevajanje sicer vzel čas, a tako boste imeli vsaj zagotovljen prevod, ki bo korekten. Google prevajalnik pa raje uporabljajte za preprostejša besedila in za osebno rabo (ko hočete le razumeti to, kar ste prebrali).